Please activate JavaScript!
Please install Adobe Flash Player, click here for download

VSS 7_8

1 | Verlegen eines Geovlieses mit der Funktion Trennen. 1 | Pose d’un géo- nontissé ayant la fonction de séparation. 2 | Inhalt eines Datenblatts für eine Kunststoff-Dichtungsbahn (KDB). 2 | Contenu d’une fiche technique pour une barrière géosynthétique (lé d’étanchéité KDB). (SIA 271 und SIA 273), Tunnels und Tiefbauwerken (SIA 272) und Deponien (SIA 203), während die Normierung aller Prüf- verfahren und aller anderen Anwendungen bzw. Funktionen in der Verantwortung des VSS liegt. Die drei anwendungsbe- zogenen Anforderungsnormen des VSS sind: • SN 670241 Geotextilien – Anforderungen für die Funktionen Trennen und Filtern • SN 670242 Geokunststoffe – Anforderungen für die Funktion Bewehren • SN 670243 Geokunststoffe – Anforderungen für die Funktion Schützen (zukünftig: Schützen und Drainieren). Um sich im Normendschungel zurechtzufinden und die ein- zelnen Normen rasch zu finden, gibt es die SN 670090: 2012 «Geokunststoffe – Grundnorm», welche in der Obhut des VSS aufgrund von Aktualisierungen heute in ihrer 3. Auflage vor- liegt. Die SN 670 090 beschreibt alle Geokunststoffe, deren mögliche Funktionen und alle in der Schweiz gültigen Nor- men: die materialbezogenen EN-/ISO-Normen und die anwen- dungsbezogenen SIA- und VSS-Normen. In den Anhängen der zitierten Grundnorm finden sich die Inhalte eines Datenblat- tes, je nach Funktionen, die ein Geokunststoff zu erfüllen hat (siehe Abb. 2: Datenblatt einer KDB). Qualitätskontrolle beginnt mit der Ausschreibung Es ist allseits bekannt, dass in der Bauausführung auf Kosten der Qualität nicht gespart werden darf. Doch die Praxis vermittelt uns nicht selten ein anderes Bild. Zu oft wurde in der Vergangenheit die Qualitätskontrolle von Geotextilien auf der Baustelle stiefmüt- terlich behandelt, was zu einem nicht sachgerechten Einsatz oder zu minderer Qualität führte. Geotextilien sind nur kurze Zeit auf 2 | Inhalt eines Datenblatts für eine Kunststoff-Dichtungsbahn (KDB). 670 090 33 © VSS Anhang 2.1 Inhalt eines Datenblattes für geosynthetische Kunststoffdichtungsbahnen (informativ) Contenu d’une fiche technique pour barrières géosyntéthiques polymériques (informatif) Nr. / no. Eigenschaften Propriétés Prüfverfahren Méthode d’essai Anwendungsbereiche Domaine d’applications Genauigkeit + Einheit Précision + unité Anzahl Messwerte Nombre de mesures Angabe Produkt- kennwert Indication valeurs caract. TunnelundTiefbauwerke/ Tunneletstructuressouterraines RückhaltebeckenundStaudämme/ Réservoirsetdesbarrages Kanäle/ Constructiondescanaux DeponienfürflüssigeAbfallstoffe/ Stockagedesdéchetsliquides DeponienfürfesteAbfallstoffe/ Stockagedesdéchetssolides Verkehrsbauten/ Infrastructuresdetransport 0.1 Produktname, Produkttyp, Abmessungen Nom et type du produit, dimensions - X X X X X X - - nom 0.2 Anwendungsbereich(e) Domaine(s) d’application - X X X X X X - - nom 0.3 Produktart Type de produit - X X X X X X - - nom 0.4 Rohstoff Matière première EN ISO 10320 SN 670 246 X X X X X X - - nom 1 Dicke Epaisseur SN EN 1849-2 X X X X X X 0.01 mm > 3 min, max. mw 2 Flächenbezogene Masse Masse surfacique SN EN 1849-2 X X X X X X 5 g/m2 > 3 min, max. mw 3 Wasserdurchlässigkeit Perméabilité à l’eau (étanchéité aux liquides) EN 14150 SN 670 774 X X X X X X < 10-6 m3 . m-2 . d-1 1 max 4 Gasdurchlässigkeit (Dichtheit gegenüber Gasen) Perméabilité aux gaz (étanchéité aux gaz) ASTM D 1434 - - - X X - < 10-11 m3 . m-2 . s 3 max 5 Zugfestigkeit längs / quer Résistance en traction transversale / longitudinale SN EN ISO 527-1/-3/ X X X X X X 1 N/50mm 1 N/mm2 5 pro Richtung par sens mw, +/-tol 6 Dehnung bei Höchstzugkraft, längs / quer Deformation à la force maximale, longitudinale / transversale SN EN ISO 527-1/-3/ X X X X X X 1 % 5 pro Richtung par sens mw, +/-tol 7 Stempeldurchdrückkraft (CBR-Verfahren) Résistance au poinçonnement statique (Méthode CBR) EN 12236 SN 670711 X X X X X X 0.1 kN 5 mw, +/-tol 8 Berstdruckfestigkeit Résistance à l’éclatement EN 14151 SN 670 713 (X) (X) (X) (X) (X) - 0.1 kN 5 mw, +/-tol 9 Weiterreissfestigkeit Résistance au déchirement ISO 34 Methode B (X) (X) (X) (X) (X) (X) 0.1 kN/m 5 pro Richtung par sens mw, +/-tol 10 Widerstand gegen statische Belastung Résistance au poinçonnement statique SN EN 12730 (X) (X) (X) (X) (X) (X) - 5 nom 11 Widerstand gegen stossartige Belastungen Résistance au choc SN EN 12691 (X) (X) (X) (X) (X) (X) - 5 nom 12 Reibungseigenschaften (Scherkastenversuch) Caractéristique du frottement, cisaillement direct EN ISO 12957-1 SN 670 710-1 - (X) (X) (X) (X) (X) fg = 0.01 [-] 4 min, max. mw 13 Reibungseigenschaften (Schiefe-Ebene-Versuch) Caractéristique du frottement, plan incliné EN ISO 12957-2 SN 670 710-2 - (X) (X) (X) (X) (X) gp = 1 [°] 3 min, max. mw 14 Verhalten bei niedriger Temperatur (Biegeverhalten) Comportement à basse température (souplesse) EN 495-5 (X) (X) (X) (X) (X) (X) 2 pro Richtung par sens nom 15 Wärmeausdehnung Dilatations thermiques ASTM D 696-91 X X X X X X 1 mm /m / °C 2 nom 16 Witterungsbeständigkeit Vieillissement dû aux conditions climatiques EN 12224 SN 670 705 (X) X X X X X 5 % 12 min 17 Mikrobiologische Beständigkeit Résistance microbiologique EN 12225 SN 670 706 (X) X X X X X 5 % 10 min 18 Oxidationsbeständigkeit Résistance à l‘oxydation EN 14575 SN 670 781 X X X X X X 5 % 10 min 19 Spannungsrissbeständigkeit Fissurations sous contrainte environnementale (stress cracking) ASTM D 5397-99 Anhang/annexe X X X X X X 1 h 30 min 20 Beständigkeit gegen Auslaugen Résistance à lixiviation EN 14415 SN 670 777 - X X X X X 5 % 3 min 21 Chemische Beständigkeit Résistance chimique EN 14414 SN 670 776 (X) - - X X (X) 5 % 3 min 22 Widerstand gegen Wurzeln Résistance aux racines CEN/TS 14416 SN 670 778 (X) (X) (X) (X) (X) X - 4 nom 23 Brandverhalten Réaction au feu EN ISO 11925-2 X - - - - - Klasse classe > 6 nom X = Angabe zwingend / indication obligatoire (X) = Angabe fakultativ, für Spezialfälle erforderlich / indication facultative, nécessaire pour des cas spéciaux -- = keine Angabe erforderlich bzw. möglich / indication pas nécessaire resp. pas possible min = Unterer Kennwert / valeur caractéristique inférieure max = Oberer Kennwert / valeur caractéristique supérieure nom = Nennwert / valeur nominale mw = Mittelwert / valeur moyenne +/- tol = Abweichung / tolérence der Baustelle sichtbar, danach werden sie vergraben. Die Gefahr, bei der Ausführung nicht das richtige Produkt bzw. nicht die ge- forderte Qualität zu verlegen, besteht nach wie vor. FAChARtIkEL ARtICLES tEChnIQUES 31

Seitenübersicht