Please activate JavaScript!
Please install Adobe Flash Player, click here for download

VSS 3

• Le premier aspect concerne l’empirisme total de la méthode et donc son indissoluble dépendance de l’expérience et des conditions locales. Le critère et les tests sur lesquels la méthode est basée et l’extrapolation de ses lois datent tout de même de plus de 60 ans. • Au cours des dernière décennies, la technique routière a apporté de nombreux changements, pas seulement en terme de matériaux utilisés (matériaux recyclés, enrobés tièdes ou froids, liants modifiés, enrobés phono-absor- bant), mais aussi en terme de configuration des charges, de leur nombre et de leur intensité. La notion d’essieu équivalent est nécessaire, mais le recours à des classes de trafic très larges a pour conséquence une perte sen- sible de précision du dimensionnement et aboutit donc à 1 | Diagramme de fonctionnement de la méthode suisse SN 640 324. 1 | Darstellung der Funktionsweise der schweizerischen Methode SN 640 324. • Der erste Aspekt betrifft den totalen Empirismus der Methode und somit ihre unweigerliche Abhängigkeit von der Erfahrung und den lokalen Bedingungen. Das Kriterium und die Tests, auf denen die Methode basiert, und die Extra- polierung ihrer Gesetze sind jedoch schon über 60 Jahre alt. • Im Laufe der letzten Jahrzehnte hat die Strassentechnik zahlreiche Änderungen herbeigeführt, nicht nur in Bezug auf die verwendeten Materialien (recycelte Materialien, warme oder kalte Strassenbeläge, geänderte Bindemittel, schallabsorbierende Strassenbeläge), sondern auch in Bezug auf die Konfiguration der Lasten, ihre Anzahl und ihre Intensität. Das Konzept des Achsenäquivalents ist erforderlich. Jedoch führt die Verwendung von sehr gros- sen Verkehrsklassen zu einem spürbaren Verlust der thema | thème | 13

Seitenübersicht